-
1 меблировать
-
2 meuble
(m) мебель♦ il fait partie des meubles [ du paysage] (ирон.) без него не обходится ни одно мероприятие; он всегда тут торчит♦ sauver les meubles спасать то, что ещё можно спасти♦ les rideaux meublent bien шторы гармонируют с обстановкой♦ meubler le loisir par qch meubler le silence [ le vide] занимать чем-л. досуг заполнить паузу♦ meubler le temps коротать время♦ meubler sa mémoire обогащать память (сведениями)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > meuble
-
3 занимать
* * *v1) gener. meubler la tête de (qn) (кого-л.), employer (каким-л. делом), intéresser, manger (всё место), occuper (qn de qch æñò.; qn à qch) (кого-л., чём-л.), prendre, remplir, tenir (место), occuper (место, время, должность)2) colloq. taper3) liter. meubler (de qch), coloniser4) IT. emprunter, retenir -
4 обогащаться сведениями
vcolloq. meubler sa tête, meubler sa mémoireDictionnaire russe-français universel > обогащаться сведениями
-
5 обставить
1) ( поставить вокруг) entourer vt2) (комнату и т.п.) meubler vt, garnir vt de meubles; aménager vt3) ( организовать) перен. organiser vtторже́ственно обста́вить приём госте́й — faire un accueil solennel [-lan-] aux invités
* * *v1) gener. coiffer un concurrent, meubler (комнату)2) colloq. enfoncer, feinter, rosser, lessiver3) simpl. le mettre à (qn)4) argo. le mettre dans l'œuf à (qn) (кого-л.) -
6 заполнить
зри́тели запо́лнили стадио́н — les spectateurs ont rempli le stade
запо́лнить вре́мя — occuper son loisir, remplir son temps; passer le temps à...
запо́лнить день — meubler une journée
запо́лнить страни́цы газе́т — défrayer la presse
запо́лнить пробе́л — combler une lacune
2) ( вписать)запо́лнить анке́ту, формуля́р и т.п. — remplir un questionnaire, un formulaire, etc.
* * *v1) gener. remplir, combler, remplir (бланк и т.п.)2) colloq. lester -
7 заполнять
-
8 заполнять пустоты в разговоре
vgener. meubler la conversationDictionnaire russe-français universel > заполнять пустоты в разговоре
-
9 заполнять свой досуг
vgener. meubler ses loisirs avec (qch) (чем-л.)Dictionnaire russe-français universel > заполнять свой досуг
-
10 меблироваться
vgener. se meubler -
11 обзаводиться мебелью
vgener. se meublerDictionnaire russe-français universel > обзаводиться мебелью
-
12 обставиться мебелью в стиле ампир
vgener. se meubler en EmpireDictionnaire russe-français universel > обставиться мебелью в стиле ампир
-
13 обставиться старинной мебелью
vgener. se meubler en ancienDictionnaire russe-français universel > обставиться старинной мебелью
-
14 обставлять
-
15 обучать
см. обучитьобуча́ть ремеслу́ — apprendre un métier à qn
обуча́ть дете́й — apprendre qch aux enfants; éduquer les enfants
* * *v1) gener. meubler la tête de (qn) (кого-л.), dresser, faire la classe, former, montrer, apprendre (à qn), enseigner (qch à qn) (кого-л. чему-л.), instruire (an de qch)2) obs. apprendre (кого-л.)3) mech.eng. entraîner -
16 производить хорошее впечатление
Dictionnaire russe-français universel > производить хорошее впечатление
-
17 пытаться поддерживать разговор
vgener. meubler la conversationDictionnaire russe-français universel > пытаться поддерживать разговор
-
18 хорошо выглядеть
part.1) gener. avoir bon air, avoir bon visage, avoir de l'allure, avoir une bonne présentation, marquer bien, meubler bien (о мебели, занавесях, тканях и т.п.), présenter un bel aspect, tenir le coup, avoir l'air en pleine forme, avoir l'air très en forme, avoir bonne mine, porter beau2) colloq. dégager3) swiss. avoir bonne façon4) argo. faire prime -
19 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем -
20 занимать чем-л. досуг
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > занимать чем-л. досуг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
meubler — [ mɶble ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de meuble 1 ♦ Vx Équiper, pourvoir. 2 ♦ (XIVe ) Mod. Garnir de meubles. Meubler une chambre pour la louer. Meubler sa maison. Elle a meublé la pièce d un lit et d une table. Son appartement est bien… … Encyclopédie Universelle
meubler — Meubler. v. act. Garnir de meubles. Meubler une maison, une chambre &c … Dictionnaire de l'Académie française
meubler — Meubler, Suppellectile instruere … Thresor de la langue françoyse
meubler — (meu blé) v. a. 1° Garnir de meubles. Meubler un appartement. • Il meuble un grand hôtel, il invite chez lui Les hommes à talent que l on cite aujourd hui, AL. DUVAL Manie des grand. I, 3. Absolument. Cette étoffe meuble bien, elle fait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MEUBLER — v. tr. Garnir de meubles. Meubler une maison, une chambre, etc. Appartement meublé, ou simplement Meublé. Habiter en meublé. Louer meublé. Absolument, Cette étoffe meuble bien, Elle fait bon effet, employée en tenture, en garniture de meubles.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MEUBLER — v. a. Garnir de meubles. Meubler une maison, une chambre, etc . Meubler une ferme , La garnir de ce qui est nécessaire pour la faire valoir. Meubler une ferme de bestiaux . Absol., Cette étoffe meuble bien, Elle fait bon effet employée en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
meubler — vt. moublyâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
meublant — meublant, ante [ mɶblɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIIe; de meubler 1 ♦ Qui peut s employer pour l ameublement. 2 ♦ Dr. Meubles meublants : effets mobiliers destinés « à l usage et à l ornement des appartements » (C ODE CIV. ). ● meublant, meublante adjectif … Encyclopédie Universelle
ameublement — [ amɶbləmɑ̃ ] n. m. • 1598; de l a. v. ameubler, de meuble 1 ♦ Ensemble des meubles d un logement, considéré dans son agencement. ⇒ décoration, mobilier. Un divan et des coussins « composent à peu près tout l ameublement de cette chambre » (Loti) … Encyclopédie Universelle
remeubler — [ r(ə)mɶble ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de re et meubler ♦ Meubler de nouveau. Remeubler sa chambre. ● remeubler verbe transitif Regarnir de meubles ou garnir de nouveaux meubles. ⇒REMEUBLER, verbe trans. Meubler à nouveau ou avec de… … Encyclopédie Universelle
rustique — [ rystik ] adj. et n. m. • 1352; lat. rusticus, de rus, ruris « campagne » → rustre I ♦ Adj. 1 ♦ Vx ou littér. De la campagne, des champs. ⇒ agreste, champêtre, paysan. Les poètes antiques « nous ont sans doute laissé d admirables peintures des… … Encyclopédie Universelle